martes, 25 de diciembre de 2007

De sangre verde



Hoy toca cuento.

El lagarto varón y su señora,
trepando la corriente río arriba,
se besan con pasión devoradora,
dejándose llevar por la deriva.
No hay sueño que con ella no conciba,
ni amor de verde flora,
ni gota de llovizna, ni saliva,
ni oscuro devenir, ni negra aurora.
Sobre un árbol esculpe la figura,
el lagarto varón, de su futura,
dejando una señal que la recuerde.
Con colmillos de dientes afilados
le muerde el corazón por ambos lados
y el corazón que sangra sangre verde.


Amigos, salgo unos días de vacaciones;
para todos, el mejor inicio del 2008.
Se me cuidan mucho. Beso a las niñas,
abrazo a los caballeros.

miércoles, 12 de diciembre de 2007

Shakespeare II

Muchas veces pienso que este Blog ha sido tocado por los ángeles, los que se preocupan en leerme y suelen dejar constancia de su paso, (todos los días encuentro plumitas desperdigadas por el piso), el ángel tanguero de don Muscia, que un día, desde el alma, fileteó el frente del edificio, el ángel de las alas rojas que puso mi libro en las manos de "ellos" y como siempre, el ángel de Luz, que persiste todos los meses en dejar libre la mesa literaria del Tangauta, para que me siente a escribir en ella, los sonetos que el gotán no se llevó. A todos, los abrazo con el corazón en la mano.




Shakespeare II

Shakespeare recita por dos mangos
sonetos de papusas engañadas,
alguna milonguita trasnochada
y el eco doloroso de algún tango.
En hojas de papel cuadriculadas
enuncia los desvelos de Julieta,
pebeta
del amor enamorada.
A falta de modelos y de musas,
(excusas
de poetas mal habidos),
recuerda cierta mina de hace mucho,
manga un pucho
y escribe el tango reo del olvido.

© Carlos Alberto Casellas, 2007


Shakespeare recites for just two mangos (1),
sonnets about deceived papusas (2),
a late–night and fevered milonguita
and the painful echo of a tango.
On sheets of graph paper
he enunciates the sleeplessness of Juliet,
pebeta (3)
in love with love.
For lack of models and of muses,
(excuses
of poets who are a fraud),
he remembers a certain mina (4) of times past,
manga (5) a pucho (6)
and writes about oblivion a tango reo (7).

(1) mangos: (Lunfardo*) bucks
(2) papusas: (Lunfardo*) beautiful women, in this case used simply as women
(3) pebeta: (Lunfardo*) girl
(4) mina: (Lunfardo*) woman
(5) manga: (Lunfardo*) bums, asks for
(6) pucho: (Lunfardo*) cigarette
(7) reo: (Lunfardo*) vagabond, bohemian, from the suburbs*

Lunfardo: Argentine slang.

El beso de siempre a otras dos "angelitas", Jorgelina Tassara, que deja volar su imaginación pictórica sobre la tinta de mis letras y a Dolores Longo, que me traduce el cuore, sin faltas de ortografía.

viernes, 7 de diciembre de 2007

Del Nano, de Joaquín y del ángel con alas rojas

Días atrás ocurrió un milagro (cabe acotar que los milagros no se dan todos los días, de allí que sean milagros). Pues bien, sucedió que el ángel de las alas rojas cruzó por el cielo de “Apenas” y, bondadoso como suele ser todo ángel, leyó y juzgó con benevolencia la precariedad de mis palabras y dijo conmoverse y enamorarse de ellas y compró mi libro (se consigue en algunas librerías del cielo) y sentenció: “Conozco a dos personas que tienen que leer este libro”

Las dos personas, los “chicos”, como ella cariñosamente los llama, resultaron ser Joan Manuel Serrat y Joaquín Sabina, (hablando de cosas celestiales, mis ángeles mayores) y como no quiero extenderme mucho, porque dicen que los milagros no deben ser contados sino disfrutados, les transcribo el correo que el ángel de las alas rojas mandó desde su nube a casa.

“Querido Poeta:

Qué puedo decirte, más que los chicos quedaron fascinados con tu libro. Cómo me hubiera gustado que vieras el cariño con el que cada uno recibió el suyo y el tiempo que dedicaron a mirarlos. Luego en la cena, Joaquín me preguntó que cómo tenía yo tu libro y le conté de ti y de cómo te había conocido a través de tus Blogs. Luego, Joaquín, leyó en voz alta el soneto del libro que lleva su nombre. Fue muy emocionante”.

Y eso no fue todo, mi querido ángel, compró mi CD preferido de Joaquín, (en el cielo también hay disquerías) se lo hizo firmar y Joaquín que escribe: “Para Carlos, hermano en la palabra” y yo que siento que toda mi vida cabe en esa firma.

Hoy me llegó su envío por Fedex. (si ya sé, me lo podría haber traído volando personalmente, pero mi ángel, cada tanto, se vale de cosas mundanas para cumplir sus milagros)





(para mi ángel, por el rojo de sus alas y el azul
de su alma guerrera)